So, let's move to Servants.īefore we go much further, it should be noted that 'Servant', 'Master', and the names of each Servant's class are gratuitous English in the games, much like how an English-speaking translator will use nakama, baka, keikaku, various honorifics, or Naminé-sempai is so gaijin she komo dachi tomo teriyaki sukimura sakura the Rearu Fork Brues. Rest assured, the plot synopses are great untapped veins of purestrain with inclusions of. In the interest of protecting anyone who may not have, and desires to later, play Tsukihime and/or Fate/Stay Night (They are legitimately entertaining visual novels, even if the sex scenes have induced a Pavlovian reaction of laughing uncontrollably in me), I'll skip the plot synopses and only touch lightly on the character stats. The book apparently assumes a reader is familiar with Unisystem, which I'm not.įate Part 5: More Servant Shenanigans Than A Game of Maid So, the last bit on Fate was a bit truncated because the cognitive dissonance of being told what to roll without having first been told how to roll it got to me. So while the mechanic itself may not be entirely Japanese in origin, it is at least co-opted for being in proximity to other Japanese things, and thus awesome by the Law of Contagion.ĭ66 also shows up like, once in Fate, too. I think the guy doing Magical Burst was one of the translators for Maid. Magical Burst, having come later than Maid, took the d66 mechanic from Maid, by all accounts (Read: One guy said it here, I accepted it as the most likely option).
0 Comments
Leave a Reply. |